CREDIT CARD AGREEMENT This Card Agreement, which includes your card carrier, as well as any application that you signed (includingany application that you made over the telephone or the Internet) and the Account-Opening Summary Tableprovided to you, is your contract with Banamex USA, the issuer of your account and governs the use of yourcard and account. The Account-Opening Summary Table contains important account information. The ap­plication includes a grant of a security interest if your account is secured. The Account-Opening SummaryTable is incorporated into and made a part of the terms and conditions of this Agreement. In the event ofany conflict between the Account-Opening Summary Table and this Agreement, the Account-Opening Sum­mary Table will prevail. Please read and keep these documents for your records. Definitions account: the relationship established between you and us by this Card Agreement. APR: annual percentage rate. authorized user: any person you allow to use your account, including without limitation any person who is a minor. card: one or more cards or other account access devices, including account numbers, that we issue to you to obtain credit under this Card Agreement. Card Agreement (or Agreement): this document, the card carrier, any application that you signed (including telephonic or Internet applications), and the Account-Opening Summary Table. we, us, and our: Banamex USA, the issuer of your account. you, your, and yours: the person(s) who applied to open the account including the applicant and the co-ap­plicant, all owners of the account and any other person responsible for complying with this Agreement, in­cluding the person(s) to whom we address billing statements. Your Account You agree to use your account in accordance with this Agreement. This Agreement is binding on you unlessyou cancel your account within 30 days after receiving the card and you have not used or authorized use ofthe card. You must pay us for all amounts due on your account as specified in this Agreement. Your accountmust only be used for lawful transactions. Authorized Users. You may allow authorized users to use your account. You may request additional cardsfor authorized users. You must pay us for all charges made by authorized users even if you did not intend tobe responsible for those charges. You must notify us in writing sent to the address specified in the "Notices" Section below to revoke any permission you give to an authorized user to use a card or to use your account. Credit Line.Your initial credit line appears on the card carrier. The full amount of your credit line is availableto buy or lease goods or services where the card is honored. Part of your credit line, called the cash advancelimit, is available for cash advances through ATMs or financial institutions. We may change your credit lineor cash advance limit at any time for any reason. We will notify you of any change, but the change may takeeffect before you receive the notice. The total balance on your account, including periodic interest chargesand fees, must always remain at or below the credit line. However, if the total balance exceeds your creditline you must still pay us. If your account has a credit balance, we may reduce the credit balance by anynew charges on your account. You may not maintain a credit balance in excess of your credit line. We do nothave to make an advance if it would cause your line to exceed the credit limit. If we elect to advance funds in excess of your assigned limit, it will not obligate us to continue that practice in the future. We may refuse to allow you to exceed your credit limit at any time, without cause or prior notice to you. Billing Statement. Your billing statement shows the New Balance. This is the total amount you owe us onthe Statement Closing Date. To determine the New Balance, we begin with the total balance at the start ofthe billing period, which is referred to as the “Previous Balance” on the billing statement. We add any pur­chases or cash advances and subtract any credits or payments credited as of that billing period. We thenadd any interest charges or fees and make other adjustments. We deliver a statement to only one address. You must notify Customer Service or to the address specified inthe “Notices” section, of a change in address or any other contact related information. If we deem your ac­count uncollectible or institute collection proceedings by sending it to an outside agency or attorney for col­lection, we may stop sending you statements. Periodic interest charges and fees continue to accrue even ifwe stop sending statements. APRs Purchase and Cash Advance APRs. The monthly periodic rate on your purchase balance is 1.75% (corre­sponding ANNUAL PERCENTAGE RATE (“APR”) of 20.99%) and the monthly periodic rate on your cash advance balance is 2.08% (corresponding APR of 24.99%). Periodic Interest Charges Based On APRs Periodic Interest Charges. Periodic interest charges are interest charges that are added to your account when we apply the applicable periodic rate to the balances on your account. We calculate periodic interestcharges separately for each balance subject to different terms, for example, standard purchases, standardcash advances, and each promotional offer. When Periodic Interest Charges Begin to Accrue. Periodic interest charges begin to accrue on a chargefrom the date it is added to the daily balance and continue to accrue until payment in full is credited to your account. (“charges” include purchases and cash advances). Grace Period on Purchases. You can avoid periodic interest charges on purchases, but not on cash advances.This is called a grace period on purchases. The grace period is at least 25 days. To get a grace period on pur­chases, you must pay the New Balance in full by the payment due date every billing period. If you do not,you will not get a grace period until you pay the New Balance in full for two billing periods in a row. Calculation of Periodic Interest Charges – Average Daily Balance Method (including new purchases). We will calculate periodic interest charges as follows: •We figure a portion of the interest charge on your account by multiplying the average daily balance foreach balance by the applicable monthly periodic rate and adding together any such interest charges foreach balance. A billing period begins on the day after the Statement/Closing Date of the previous billingperiod and includes the Statement/Closing Date of the current billing period. The number of days in thebilling period may vary. •To get the average daily balance for each balance, we take the beginning balance for that balance everyday (excluding fees and interest charges imposed in previous billing periods), add any new transactionsexcept for any fees or interest charges, subtract any credits or payments credited as of that day, and makeother adjustments. A credit balance is treated as a balance of zero. This gives us the daily balance. Weadd up all the daily balances for the billing period and divide by the total number of days in the billingperiod. This gives us the average daily balance for that balance. •We add a charge to the daily balance as follows, unless we elect to use a later date: We add a purchaseto the appropriate balance as of the Post Date on the billing statement. We add a cash advance to the appropriate balance as of the Post Date on the statement. We add any transaction fees for purchases orcash advances to the same balance as the transaction as of the same date the transaction is added to the daily balance. The Post Date is the date we receive your request for cash advance. •To get the total periodic interest charge, we add up all of the daily periodic interest charges for eachbalance for each day in the billing period. •For each balance, the Average Daily Balance on the billing statement is the average of the daily balancesduring the billing period. If you multiply this figure for each balance by the number of days in the billingperiod and by the applicable monthly periodic rate, the result is the periodic interest charges assessed forthat balance, except for minor variations caused by rounding. Minimum Interest Charge. If the periodic rate interest charge would otherwise be less than $0.50, we assess a minimum INTEREST CHARGE of $0.50. We add the amount to any balance that is assessed an interest charge. Interest Charge Calculation. Your statement shows a Balance Subject to Interest Rate. It shows this foreach different balance. The Balance Subject to Interest Rate is the average of the daily balances during thebilling period. A billing period begins on the day after the Statement Closing Date of the previous billingperiod. It includes the Statement Closing Date of the current billing period. Transaction Fees The fee amount will be shown in the Account Summary under Fees Charged in the month billed and will beincluded in the New Balance on your billing statement. Fee for Purchases Made Outside of the U.S. For each purchase made outside of the U.S., whether made in U.S. dollars or in a foreign currency, we add an additional FINANCE CHARGE of 3% of the transaction amount after its conversion, if any, into U.S. dollars. Transaction Fee for Cash Advances. You obtain a cash advance if you obtain funds through an automated teller machine (ATM), convenience check, home banking, or financial institution; make a wire transfer; obtain a money order, traveler's check, lottery ticket, casino chip, or similar item; or engage in a similar transaction. For each cash advance we add an additional FINANCE CHARGE of 6% of the amount of the cash advance, but not less than $15. No Grace Period for These Fees. There is no time period within which credit can be repaid in order to avoid incurring these fees. Other Fees The fee amount will be shown in the Account Summary under Fees Charged in the month billed and will beincluded in the New Balance on your billing statement. Late Fee: $15. The late fee will be imposed if your minimum payment is not received by us within 15 days after the date the payment is due. Over-the-Credit-Limit Fee: None. Annual Membership Fee. The amount of your annual membership fee, if any, is set forth in your Account Opening Summary Table. This fee is non-refundable unless you notify us to cancel your account within 30days of the mailing or delivery date of the billing statement on which the fee is disclosed. Returned Payment Fee. We will charge a $25 fee if a payment check or similar instrument is not honoredor is returned because it cannot be processed, or if an automatic debit is returned unpaid. We assess this feethe first time your check or payment is not honored, even if it is honored upon resubmission. Pay By Phone Fee. You may make a payment on your account by using our Pay By Phone service. We will charge a $14.95 fee if you are assisted by one of our Customer Service Representatives during a Pay ByPhone transaction. There is no charge if you make a Pay By Phone transaction solely by using our Bank@net online banking or automated telephone voice response (IVR) system. Copies. If you ask us for a copy of a billing statement or other document, we may add a fee for this service.No fee will be imposed for providing documents in response to a request from you for additional clarificationof a transaction on a billing statement. If we are required to produce documents or information as a resultof legal process, we may add our costs. Any fees will be disclosed to you before we process your request. Information on Foreign Currency Conversion Procedures Our network providers are MasterCard and Visa. They convert transactions in foreign currencies into U.S.dollars. The type of card you have determines who does the conversion. Each network provider follows itsown procedures. Each network provider’s current procedures are described below. The procedures may changefrom time to time without notice. •MasterCard uses a conversion rate in effect one day before its transaction processing date. It uses a gov­ernment-mandated rate if required to do so. If not, it uses a wholesale market rate. •Visa uses a conversion rate in effect on its applicable central processing date. It uses a government-man­dated rate if required to do so. If not, it selects from the range of rates available in wholesale currencymarkets. The selected rate may vary from the rate Visa receives. A third party may convert a transaction into U.S. dollars or another currency before sending it to our network provider. In these cases, the third party selects the conversion rate. If you take a cash advance in a foreign currency at a branch or ATM of one of our affiliates, an affiliate ofours will convert it into U.S. dollars. This applies regardless of which network provider’s card you use to takethe cash advance. Our affiliate currently uses a conversion rate in effect on its processing date. It uses agovernment-mandated rate if required to do so. If not, it uses a mid-point market rate. Our affiliate’s proceduremay change from time to time without notice. The conversion rate you get is the one used on the transaction’s processing date. This may be different from the one in effect on the transaction’s Sale Date or Post Date. Payments Minimum Amount Due. Each month you must pay at least the Minimum Amount Due by the payment due date. The sooner you pay the New Balance, the less you will pay in periodic interest charges. To calculate the Minimum Amount Due, we begin with any past due amount and add any amount in excess of your credit line. We then add the largest of the following: • The New Balance on the billing statement if it is less than $25; • $25 if the New Balance is at least $25; • 1.5% of the New Balance (which calculation is rounded down to the nearest dollar) plus any amount of your billed interest charges, any applicable late fee and any applicable minimum interest charge. However, the Minimum Amount Due never exceeds the New Balance. Application of Payments. Subject to applicable law, payment amounts in excess of the minimum paymentamount will be applied first to the balance bearing the highest rate, and then to each successive balance bearing the next highest rate, until the payment is exhausted. Payment Instructions. Payments are credited in accordance with the payment instructions on the billing statement. You must pay us in U.S. dollars using a check, similar instrument, or automatic debit that is drawnon and honored by a bank in the U.S. Do not send cash. Our acceptance of any payment which is less thanthe full amount we claim is due, or which bears a restrictive endorsement or notation (e.g., “Payment inFull”), will not be deemed a settlement of a bona fide dispute unless: (a) the payment is sent to us at Banamex USA, 2029 Century Park East, 42nd Floor, Los Angeles, California 90067, Attention: Claims Research; (b) the payment is accompanied by a conspicuous statement (on a separate sheet of paper from your checkor statement) that identifies your account number, the basis of the dispute, and the fact that you are ten­dering the payment in settlement of the dispute; and (c) we do not reject the payment within a reasonabletime. We reserve the right to accept payments made in foreign currency and instruments drawn on funds ondeposit outside the U.S. If we do, we select the currency conversion rate at our discretion and credit your account in U.S. dollars after deducting any costs incurred in processing your payment, or we may bill you sep­arately for such costs. Automatic Payment Service. If you authorize automatic payments, we will automatically charge your des­ignated account for the amount you requested on the payment due date each month (approximately 25days from the statement closing date). If you select a fixed payment amount and the amount of your mini­mum payment due for a month exceeds your fixed payment amount, we will automatically charge your des­ignated account for the minimum payment amount due. If you select the minimum payment or fixed paymentoptions (instead of the option to pay the full balance each month), you may make additional payments tous at any time. If your designated account does not contain sufficient available funds, you must immediatelypay us at least the minimum payment due without further demand to keep your account in good standing.If you make a late payment to us under such circumstances, you must notify us in writing that you aremaking up for a missed automatic payment. We will continue to debit your designated account automaticallyuntil we receive a written request to cancel this service and we have a reasonable opportunity to processthe request. Credit Reporting We may report information about your account to credit reporting agencies. Late payments, missed payments,or other defaults on your account may appear on your credit report. If you request cards on your account forothers, we may report account information in the names of those other people as well. We may also obtainfollow-up credit reports on you (for example, when we review your account for a credit line increase). If you wish to know which agencies we contacted, write us at the Customer Service address on the billing statement. If you think we reported erroneous information to a credit reporting agency, write us at the Customer Service address on the billing statement. We will promptly investigate the matter and if we agree with you, we will contact each credit reporting agency to which we reported and request a correction. If, after our investigation,we disagree with you, we will tell you in writing or by telephone and tell you how to submit a statement to those agencies for inclusion in your credit report. Changes to this Agreement Subject to applicable law, we may change the rates, fees, and terms of this Agreement at any time for any reason. These reasons may be based on information in your credit report, such as your failure to make payments to another creditor when due, amounts owed to other creditors, the number of credit accounts outstanding, or the number of credit inquiries. These reasons may also include competitive or market-related factors. Changing terms includes adding, replacing, or deleting provisions relating to your account and to the nature, extent, and enforcement of the rights and obligations you or we have relating to this Agreement. These changes are binding on you. If the change will cause a fee, rate orminimum payment to increase or other significant change in account terms as defined by federal law,we will mail you written notice at least 45 days before the beginning of the billing period in which thechange becomes effective, which notice will include any right to reject the change, except that in the case of an increase in your periodic rates due to default as discussed herein, we will mail you written notice within the time period required by law. Unless we notify you otherwise, use of the card after the effective date of the change shall be deemedacceptance of the new terms, even if the 45 days have not expired. All other changes take effect immediately upon notice, unless otherwise stated in any notice of change. Default You default under this Agreement if you fail to pay the Minimum Amount Due by its due date; exceed your credit line; pay by a check or similar instrument that is not honored or that we must return because it cannotbe processed; pay by automatic debit that is returned unpaid; any of you dies or are legally declared incom­petent or incapacitated or files for bankruptcy; any of you defaults under any other card agreement that you have with us; or any of you otherwise breach the terms of this Agreement. If you default, we may close your account and demand immediate payment of the total balance. If you gave us a security interest in a Savings Account, we may use the deposit amount to pay any amount you owe. Subject to applicable law, if you default, we also may terminate any promotional periodic rates on your bal­ances and automatically increase your purchase and cash advance periodic rates on your purchase and cashadvance balances to the periodic rates and corresponding APRs set forth above. Refusal of the Card, Closed Accounts, and Related Provisions Refusal of the Card. We do not guarantee approval of transactions and are not liable for transactions thatare not approved, either by us or by a third party, even if you have sufficient credit available. We may limitthe number of transactions that may be approved in one day. If we detect unusual or suspicious activity, wemay suspend your credit privileges until we can verify the activity. Preauthorized Charges. If you default, if the card is lost or stolen, or we change your account for any reason,we may suspend automatic charges with third party vendors. If preauthorized charges are suspended, you are responsible for making direct payment for such charges until you contact the third party to reinstate theautomatic charges. Lost or Stolen Cards or Account Numbers. If any card, or account number, is lost or stolen or if you thinksomeone used or may use them without permission, call us at the Customer Service number on the billing statement or the number obtained by calling toll-free or local Directory Assistance. We may require you to provide certain information in writing to help us find out what happened and to comply with our investigation. You must identify for us the charges that were not made by you, or someone authorized by you, and from which you received no benefit. Closing Your Account. You may close your account by notifying us in writing or by calling toll-free at the Customer Service number shown on the billing statement or on the back of your credit card, but must still repay the total balance in accordance with this Agreement. We may close your account or suspend account privileges at any time with or without cause or without prior notice except as may be required by applicable law. We may also reissue a different card at any time. You must return any card to us upon request and youagree to cease using the card if your credit privileges have been terminated or suspended. Notices. We may send a notice to you at the address shown in our files for the account. A notice to any of you shall be deemed notice to all of you. Any notice given by you to us must be in writing and sent to us at the following address: Banamex USA, 2029 Century Park East, 42nd Floor, Los Angeles, California 90067, Attention: Credit Cards. Security Interest for Secured Accounts. If the application for your account included a section titled “Security”or "Security Agreement", by signing the application you assign, transfer and pledge to us, and grant to usa security interest in, your deposit account with us or an affiliated bank ("Affiliate") opened with the application and any other accounts that you specified to us, and any successor, replacement, or substitute accounts, whether checking, savings, time or other, whether now existing or hereafter opened and includingaccounts that you hold jointly with someone else, and all proceeds thereof, substitutions therefore and additions there to including without limitation interest (individually and collectively, the “Deposit Account”) to secure payment of all your obligations to us under this Card Agreement. The Deposit Account shall be heldby us or the Affiliate so long as you have any credit card issued by us secured by such Deposit Account anduntil all your indebtedness and obligations to us are paid in full and for a reasonable time thereafter (the“Pledge Period”). You understand that you may not withdraw funds from or assign, transfer, pledge or granta security interest in the Deposit Account as long as you have your credit card and until the end of thePledge Period, and you acknowledge and agree that we have exclusive possession and control over the Deposit Account as long as you have your credit card and until the end of the Pledge Period. If the Deposit Account is with an Affiliate, we will have such exclusive possession and control pursuant to a Control Agreement included in the application signed by you. If you default or we reasonably deem ourselves insecure, we may apply funds in the Deposit Account to pay all amounts that you owe under this Card Agreement and anyother obligations you have to us, except obligations secured by real property. If the application did notinclude a “Security” or "Security Agreement" section, your account is not secured. DISPUTE RESOLUTION If a dispute involving $25,000 or more arises between us with respect to this Agreement, its enforcementor our services, either of us may require that it be resolved by judicial reference in accordance with California Code of Civil Procedure, Sections 638, et seq. The referee shall be a retired judge, agreed upon by the parties,from either the American Arbitration Association (AAA) or Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc.(JAMS). If you and we cannot agree on the referee, the party who initially selected the reference procedureshall request a panel of ten retired judges from either AAA or JAMS, and the court shall select the refereefrom that panel. The costs of the reference procedure, including the fee for the court reporter, shall be borneequally by all parties as the costs are incurred. The referee shall hear all pre-trial and post-trial matters, including requests for equitable relief; prepare an award with written findings of fact and conclusions of law;and apportion costs as appropriate. Judgment upon the award shall be entered in the court in which suchproceeding was commenced and all parties shall have full rights of appeal. This provision will not be deemedto limit or constrain our right to set off, to obtain provisional or ancillary remedies, to interplead funds inthe event of a dispute, to exercise any security interest or lien we may hold in property, or to comply withlegal process involving your accounts or other property. Applicable Law and Enforcing our Rights Applicable Law. The terms and enforcement of this Agreement shall be governed by U.S. federal law andthe law of California, where we are located. However, certain disclosure requirements and billing and otherrights under U.S. federal law set forth in this Card Agreement applies only to credit offered, applied to, orextended to an individual for a consumer purpose (personal, family, or household) who is a resident (includingresident aliens) of any state. The term “state” is the 50 states, District Columbia, Puerto Rico, and anyterritory or possession of the United States. Enforcing this Agreement. We can delay in enforcing or fail to enforce any of our rights under this Agreement without losing them. Any waiver by us will not be deemed to be a waiver of other rights or of the same right at another time. Collection Costs. If you fail to comply with this Agreement, you agree to pay any collection costs and attorney fees we incur in enforcing our rights. Assignment. We may assign any or all of our rights and obligations under this Agreement to a third party.You may not assign any rights or delegate any obligations under this Agreement. Joint Accounts. If there is more than one of you (e.g., applicant and co-applicant), each of you will have the right to use the account to the extent of any credit limit we establish. Each of you will be jointly andseverally liable for all amounts owing on the account, including any advances made in excess of the credit limit. Terms Applicable To Business Accounts If the cardholder is other than a natural person, or if the cardholder is a natural person but the card is issued primarily for business, commercial or agricultural purposes, the following additional terms and conditionsapply to your card and account (a "business purpose account"). In the event of any conflict between the following terms and conditions and the remainder of this Card Agreement, the following terms and conditions will control. “Business” Defined. The term “Business” means the corporation, partnership, limited liability company, sole proprietorship or other business that applied for the card and account, and any successors thereto. Additional Provisions Regarding Authorized Users Including Employees. We may assign a sub-account number to any authorized users, but that will not affect your responsibility for their transactions. You will be liable for an authorized user’s use of a card or account even if the authorized user leaves your employment. To cancel an authorized user’s permission to use a card and account, in addition to providing written noticeas described elsewhere in the Card Agreement, you must return to us any card issued to the authorized user with your written notice and inform the authorized user that he or she no longer has permission to use the card and account. You will be liable for an authorized user’s use of a card until we receive your notice and the card. Liability If Ten or More Cards. By signing the application for the account, you agree, in accordance with Section 135 of the Truth in Lending Act, that if at any time we have issued ten (10) or more cards for use byyour employees at your request, you waive any and all limitations on your liability for unauthorized use of such cards that you may have under the Truth in Lending Act. Additional Provision Regarding Closing Your Account. If you leave the Business for any reason, or if the Business ceases ongoing operations, is subject to a change in control or restructuring, or transfers or agreesto transfer a substantial part of its assets, you must notify us in writing so that we may close your account. Additional Provisions Regarding Default. In addition to the events of default set forth elsewhere in the Card Agreement, you will be in default, and we may, without notifying you in advance, close your account,cancel all cards issued on it, and demand immediate payment of your entire balance if any of the following occurs: you have made any false or misleading statements on the application for your account; you fail to pay any other loans you owe us; you become insolvent; there is an attachment, execution or levy against you or your property; you make an assignment for the benefit of creditors; a bankruptcy petition is filed byor against you; a guardian, conservator, receiver, custodian or trustee is appointed for you; you are generally not paying your debts as they come due; or there has been an adverse change in your financial standing.You also will be in default if the Business ceases ongoing operations, is subject to a change in control or re­structuring, or transfers or agrees to transfer a substantial part of its assets. All of you will be in default if any of you are in default. If you are in default and fail to pay any amounts you owe on your account, as per­mitted by applicable law, you will be liable for any reasonable attorneys’ fees we incur, plus the costs andexpenses of any legal action. Billing Rights Inapplicable. The Section of the Card Agreement with the heading “Your Billing Rights: Keep This Document For Future Use,” and any billing rights summary set forth on your billing statements, do not apply to your card and account. For Further Information Call the toll-free Customer Service telephone number shown on the billing statement or on the back of your card. You can also call local or toll-free Directory Assistance to get our telephone number. Banamex USA, 2029 Century Park East, Los Angeles, CA 90067 YOUR BILLING RIGHTS: KEEP THIS DOCUMENT FOR FUTURE USE This notice tells you about your rights and our responsibilities under the Fair Credit Billing Act. WHAT TO DO IF YOU FIND A MISTAKE ON YOUR STATEMENT If you think there is an error on your statement, write to us at: Banamex USA, P.O. Box 30886, Los Angeles, CA 90030-0886. In your letter, give us the following information: • Account information: Your name and account number. • Dollar amount: The dollar amount of the suspected error. • Description of problem: If you think there is an error on your bill, describe what you believe is wrong and why you believe it is a mistake. You must contact us: • Within 60 days after the error appeared on your statement. • At least 3 business days before an automated payment is scheduled, if you want to stop payment on the amount you think is wrong. You must notify us of any potential errors in writing. You may call us, but if you do we are not required to investigate any potential errors and you may have to pay the amount in question. WHAT WILL HAPPEN AFTER WE RECEIVE YOUR LETTER When we receive your letter, we must do two things: 1. Within 30 days of receiving your letter, we must tell you that we received your letter. We will also tell youif we have already corrected the error. 2. Within 90 days of receiving your letter, we must either correct the error or explain to you why we believe the bill is correct. While we investigate whether or not there has been an error: 1. We cannot try to collect the amount in question, or report you as delinquent on that amount. 2. The charge in question may remain on your statement, and we may continue to charge you interest onthat amount. 3. While you do not have to pay the amount in question, you are responsible for the remainder of your balance. 4. We can apply any unpaid amount against your credit limit. After we finish our investigation, one of two things will happen: • If we made a mistake: You will not have to pay the amount in question or any interest or other fees related to that amount. • If we do not believe there was a mistake: You will have to pay the amount in question, along with applicable interest and fees. We will send you a statement of the amount you owe and the date payment isdue. We may then report you as delinquent if you do not pay the amount we think you owe. If you receive our explanation but still believe your bill is wrong, you must write to us within 10 days telling us that you still refuse to pay. If you do so, we cannot report you as delinquent without also reporting that you are questioning your bill. We must tell you the name of anyone to whom we reported you as delinquent, and we must let those organizations know when the matter has been settled between us. If we do not follow all of the rules above, you do not have to pay the first $50 of the amount you question even if your bill is correct. YOUR RIGHTS IF YOU ARE DISSATISFIED WITH YOUR CREDIT CARD PURCHASES If you are dissatisfied with the goods or services that you have purchased with your credit card, and you have tried in good faith to correct the problem with the merchant, you may have the right not to pay the remaining amount due on the purchase. To use this right, all of the following must be true: 1. The purchase must have been made in your home state or within 100 miles of your current mailing address,and the purchase price must have been more than $50. (Note: Neither of these are necessary if your purchase was based on an advertisement we mailed to you, or if we own the company that sold you thegoods or services.) 2. You must have used your credit card for the purchase. Purchases made with cash advances from an ATM or with a check that accesses your credit card account do not qualify. 3. You must not yet have fully paid for the purchase. If all of the criteria above are met and you are still dissatisfied with the purchase, contact us in writing at: Banamex USA, P.O. Box 30886, Los Angeles, CA 90030-0886. While we investigate, the same rules apply to the disputed amount as discussed above. After we finish our investigation, we will tell you our decision. At that point, if we think you owe an amount and you do not pay, we may report you as delinquent. This document has been translated into Spanish for convenience only. In the event of a conflict between the Spanish translation and the English document, the English document will prevail. CONTRATO DE TARJETA DE CREDITO Este Contrato de Tarjeta de Crédito, que incluye su tarjetón, así como cualquier solicitud que usted haya fir­mado (incluyendo cualquier solicitud hecha vía telefónica o por Internet) y la Tabla Resumen de la Aperturade Cuenta provista a usted, es su contrato con Banamex USA, el emisor de su cuenta, y rige el uso tanto desu tarjeta como de su cuenta. La Tabla Resumen de la Apertura de Cuenta contiene información importantesobre su cuenta. La solicitud incluye el otorgamiento de una garantía prendaría, si su cuenta está garanti­zada. La Tabla Resumen de la Apertura de Cuenta está incorporada y es parte de los términos y condicionesde este Contrato. De existir un conflicto entre la Tabla Resumen de la Apertura de Cuenta y este Contrato,la Tabla Resumen de la Apertura de Cuenta prevalecerá. Por favor lea estos documentos y archívelos. Definiciones cuenta: la relación establecida entre usted y nosotros bajo el presente Contrato de Tarjeta de Crédito. APR: tasa de porcentaje anual. usuario autorizado: toda persona a quien usted haya autorizado el uso de la cuenta, incluyendo sin limita­ción cualquier persona menor de edad. tarjeta: una o más tarjetas u otros mecanismos de acceso a su cuenta, tales como números de cuenta emitidos para permitirle obtener crédito, en virtud de este Contrato de Tarjeta de Crédito. Contrato de Tarjeta de Crédito (o Contrato): este documento, el tarjetón, cualquier solicitud que usted haya firmado (incluyendo cualquier solicitud hecha vía telefónica o por Internet) y la Tabla Resumen de la Apertura de Cuenta. nosotros, nuestro y nos: Banamex USA, el emisor de su cuenta. usted/ustedes, su/sus y suyo/suyos: la(s) persona(s) que solicitó/solicitaron la apertura de la cuenta, incluyendo el titular y el co-titular, todos los usuarios autorizados y toda persona responsable de cumplir con este Contrato, incluida(s) la(s) persona(s) a quien(es) se remiten los estados de cuenta. Su Cuenta Usted se compromete a utilizar su cuenta de conformidad con este Contrato. Este Contrato tiene caráctervinculante a menos que usted cierre su cuenta dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la recep­ción de la tarjeta, sin haberla utilizado ni haber autorizado su uso. Usted deberá pagarnos todas las cantidades adeudadas en su cuenta, según se específica en este Contrato. Su cuenta sólo debe utilizarse pararealizar operaciones lícitas. Usuarios Autorizados. Usted puede permitir el uso de su cuenta a usuarios autorizados. Puede solicitar tarjetas adicionales para usuarios autorizados. Usted deberá pagarnos todos los cargos realizados por los usuarios autorizados, aún si no hubiera tenido intención de asumir dichos cargos. Si desea revocar el permiso deuna persona autorizada del uso de su cuenta o tarjeta, deberá enviarnos una notificación por escrito a la dirección especificada en la sección “Avisos” de este documento. Línea de Crédito. Su línea de crédito inicial se indica en el tarjetón. Puede disponer de la totalidad delmonto de la línea de crédito para comprar o arrendar bienes o servicios en los establecimientos que aceptanla tarjeta. Una parte de su línea de crédito, denominada límite para disposiciones de efectivo (en Cajeros Automáticos o instituciones financieras), puede utilizarse para obtener disposiciones de efectivo. Podemos modificar la línea de crédito o el límite para disposiciones de efectivo en cualquier momento y por cualquierrazón. Le informaremos si se produce alguna modificación, pero el cambio puede entrar en vigencia antesde que usted reciba el aviso. El saldo total de su cuenta, incluidos los cargos periódicos por intereses y otras comisiones, no debe exceder en ningún momento la línea de crédito. Sin embargo, si el saldo total excedela línea de crédito, aún deberá pagarnos. Si tiene un saldo a favor en su cuenta, podremos deducir de éstecualquier nuevo cargo en su cuenta. Usted no podrá mantener un saldo a favor que exceda su línea de crédito. No estamos obligados a realizar una disposición si esto ocasiona que se exceda su línea de crédito. Sioptamos por efectuar una disposición de fondos en exceso de su límite asignado, eso no nos obliga a continuar dicha práctica en el futuro. Podemos negarnos a permitirle exceder su límite de crédito en cualquier momento sin causa alguna o sin previo aviso. Estado de Cuenta. Su estado de cuenta indica el Saldo Nuevo. Este es la cantidad que usted nos debe enla fecha de cierre de su estado de cuenta. Para calcular el Saldo Nuevo, empezamos con el saldo total elinicio del periodo de facturación, el cual es referido en su estado de cuenta como “Saldo Anterior”. Agrega­mos cual compra o disposición de efectivo y restamos cualquier crédito o pago acreditado en el periodo defacturación. Después agregamos los cargos por intereses o comisiones y hacemos otros ajustes. Remitiremos el estado de cuenta a una sola dirección. Si existe un cambio de dirección (u otra informaciónde contacto), deberá avisar a Atención a Clientes o a la dirección indicada en la sección de “Avisos”, dedicho cambio. Si estimamos que su cuenta es incobrable o interponemos acciones de cobro al enviar sucuenta a una agencia de cobranza o a un abogado, podemos dejar de remitirle los estados de cuenta. Loscargos periódicos de intereses y otras comisiones continuarán devengándose aunque dejemos de remitirleestados de cuenta. Tasas de Porcentaje Anual (APR) APRs en Compras y Disposiciones de Efectivo. La tasa de interés periódica mensual para su saldo en compras es 1.75% (corresponde a la Tasa de Porcentaje Anual (“APR”) de 20.99%) y la tasa de interés periódicamensual para su saldo en disposiciones de efectivo es 2.08% (corresponde al APR de 24.99%). Cargos Periódicos de Interés Basados en APRs Cargos Periódicos de Interés. Los cargos periódicos de interés son cargos de interés que se agregan a sucuenta cuando aplicamos la tasa periódica correspondiente a los saldos en su cuenta. Los cargos periódicosde interés se calculan por separado para cada saldo sujeto a diferentes términos y condiciones por ejemplo,compras estándar, disposiciones de efectivo estándar y cada oferta promocional. Cuándo Comienzan a Devengarse los Cargos Periódicos de Interés. Los cargos periódicos de interés co­mienzan a devengarse a partir de la fecha en que un cargo se suma al saldo diario, y continúan devengán­dose hasta que el pago total se acredita en su cuenta. (Los “cargos” incluyen compras y disposiciones deefectivo). Periodo de Gracia por Compras. Podrá evitar el pago de cargos periódicos de interés sobre compras, perono en disposiciones de efectivo o accesos inmediatos. Esto se llama periodo de gracia por compras. El periodode gracia es de al menos 25 días. Para obtener un periodo de gracia, usted debe pagar el Saldo Nuevo to­talmente en la fecha de vencimiento en cada periodo de facturación. Si no lo hace, no obtendrá un periodode gracia hasta que pague el Saldo Nuevo totalmente durante dos periodos de facturación consecutivos. Cálculo de Cargos Periódicos de Interés – Saldo Promedio Diario (incluyendo compras actuales). Calcularemos los cargos periódicos de interés de la siguiente manera: • Calculamos una porción del cargo de interés en su cuenta multiplicando el saldo diario promedio paracada saldo por la tasa de interés periódica mensual aplicable y sumando los cargos de interés de cadasaldo. Un periodo de facturación comienza el día siguiente de la Fecha de Cierre/Estado de Cuenta delperíodo de facturación anterior, e incluye la Fecha de Cierre/Estado de Cuenta del período de facturaciónactual. El número de días en el periodo de facturación puede variar. • Para calcular el saldo promedio diario de cada saldo, tomamos el saldo inicial de ese saldo cada día (ex­cluyendo comisiones y cargos de interés impuestos en períodos de facturación anteriores), sumamos cual­quier operación nueva excepto comisiones o cargos de interés, restamos los abonos o pagos acreditadosa esa fecha y se realizan otros ajustes. Un saldo a favor se considera como saldo cero. Esto nos da elsaldo diario. Sumamos todos los saldos diarios del periodo de facturación y lo dividimos entre el númerode días del periodo. Esto nos da el saldo promedio diario para ese saldo. • Añadimos un cargo al saldo diario de la siguiente manera, a no ser que optemos por utilizar una fechaposterior: Sumamos una compra al saldo correspondiente en la Fecha de Registro que figura en el estadode cuenta. Sumamos una disposición de efectivo al saldo correspondiente a la Fecha de Registro que fi­gura en el estado de cuenta. Sumamos las comisiones por operaciones correspondientes a compras odisposiciones de efectivo al mismo saldo de la operación, en la misma fecha en que la operación se sumaal saldo diario. La Fecha de Registro es la fecha en que recibimos su solicitud de disposición de efectivo. • Para calcular el total del cargo periódico de interés, sumamos todos los cargos periódicos de interés diariosde cada saldo por cada día del período de facturación. • Para cada saldo, el Saldo Promedio Diario en el estado de cuenta equivale al promedio de los saldos dia­rios durante el período de facturación. Si usted multiplica esta cifra de cada saldo por el número de díasen el período de facturación y por la tasa periódica mensual correspondiente, el resultado son los cargosperiódicos de interés aplicados a ese saldo, salvo mínimas variaciones por efecto de redondeo. Cargo de Interés Mínimo. Si el cargo de interés de la tasa periódica resultara menor a $0.50 dólares, se aplica un CARGO DE INTERES mínimo de $0.50 dólares. Ese monto se suma a cualquier saldo sobre elcual se aplica un cargo de interés. Calculo del Cargo por Intereses. Su estado de cuenta indica el Saldo sujeto a Tasa de Porcentaje. Lo indicapara cada saldo diferente. El Saldo sujeto a Tasa de Porcentaje es el promedio de los saldos diarios duranteel periodo de facturación. El periodo de facturación inicia un día después de la Fecha de Cierre del periodode facturación anterior. Incluye la Fecha de Cierre del periodo de facturación actual. Comisiones por Operación El monto de la comisión se indica en el Detalle de Cuenta bajo Comisiones cargadas en el mes facturado y será incluido en el Saldo Nuevo en su estado de cuenta. Comisión por Compras Realizadas afuera de los Estados Unidos. Para cada compra realizada afuera delos Estados Unidos, en dólares Americanos o en moneda extranjera, agregamos un CARGO FINANCIERO adicional, equivalente al 3% del monto de la compra posterior a su conversión, si existe, a dólares estadou­nidenses. Comisión por Disposición de Efectivo. Usted realiza una disposición de efectivo cuando se retiran fondosde un cajero automático (ATM), con un cheque de conveniencia, utilizando la banca electrónica; o a travésde una institución financiera; efectuando una transferencia electrónica; obteniendo un giro, cheques de via­jero, billetes de lotería, fichas de casino, o elementos similares; o se realiza alguna otra operación similar.Por cada disposición de efectivo sumamos un CARGO FINANCIERO adicional de 6% del monto de cada disposición, con un mínimo de $15 dólares. No hay Periodo de Gracia para Estas Comisiones. No existe un periodo de tiempo durante el cual la tarjetade crédito pueda ser pagada y se puedan evitar estas comisiones. Otros Cargos El monto de la comisión se indica en el Detalle de Cuenta bajo Comisiones cargadas en el mes facturado yserá incluido en el Saldo Nuevo en su estado de cuenta. Cargo por Retraso de Pago: $15 dólares. El cargo por retraso de pago será impuesto si no recibimos supago mínimo dentro de los 15 días posteriores a la fecha límite de pago. Cargo por Sobregiro: Ninguno. Membresía Anual. El monto de su comisión por membresía anual, de tener una, se indica en la Tabla Resumen de la Apertura de Cuenta. Esta comisión no es susceptible de rembolso a menos que nos notifique sobre la cancelación de su cuenta dentro de los 30 días siguientes a la fecha de envío por correo o la fechade entrega del estado de cuenta en el cual se factura dicha comisión. Cargo por Pago Devuelto. Se cargarán $25 dólares cuando se rechaza un cheque de pago u otro instrumento similar no sea pagado, o es devuelto por no haberlo podido procesar, o cuando se devuelve impagoun débito automático. Aplicamos el cargo la primera vez que se produzca una devolución de su cheque opago, aun cuando se presente de nuevo y sea pagado. Cargo por Pago Telefónico. Usted puede realizar pagos en su cuenta utilizando nuestro servicio de Pago Telefónico. Cargaremos $14.95 dólares si lo asiste uno de nuestros representantes de Servicio al Cliente durante una operación de Pago Telefónico. No existe un cargo si usted realiza un pago por teléfono solamente utilizando el servicio de banca en línea Bank@net o el sistema automatizado de reconocimiento de vos (IVR). Copias. Si usted solicita que le enviemos una copia de su estado de cuenta mensual u otro documento, po­demos agregar un cargo por este servicio. No se impondrá cargo alguno por proveer documentos en respuestaa una solicitud de aclaración adicional de una operación presente en un estado de cuenta. Si requerimosproducir documentos o información como resultado de un proceso legal, podemos agregar nuestros costos.Cualquier cargo le será indicado antes de procesar su solicitud. Información de Procedimientos de Conversión de Moneda Extranjera Nuestras asociaciones son MasterCard y Visa. Ellos hacen la conversión de transacciones en moneda extranjera a dólares estadounidenses. El tipo de su tarjeta determina quien hace la conversión. Cada asociaciónsigue sus propios procedimientos. Los procedimientos de cada asociación son descritos a continuación. Estos procedimientos pueden cambiar de vez en cuando sin previo aviso. • MasterCard usa el tipo de cambio vigente el día anterior a la fecha de proceso de la transacción. Utilizatipo de cambio establecido obligatoriamente por el gobierno, si es requerido. Si no, utiliza un tipo de cam­bio disponible del mercado de mayoreo. • Visa usa el tipo de cambio vigente en su centro de procesamiento centralizado. Utiliza tipo de cambio es­tablecido obligatoriamente por el gobierno, si es requerido. Si no, utiliza un tipo de cambio disponibledel mercado de mayoreo. Tipo de cambio seleccionado puede se diferente del tipo de cambio que Visa re­cibe. Un proveedor puede convertir la transacción a dólares estadounidenses antes de enviarla a nuestra asociación. En estos casos el proveedor selecciona el tipo de cambio. Si usted realiza una disposición de efectivo en moneda extranjera en una sucursal o en cajeros automáticos (ATM) de alguna de nuestras filiales, nuestra filial realizará la conversión a dólares estadounidenses. Estose aplica sin importar la asociación a la que pertenece la tarjeta. Nuestra filial actualmente usa el tipo decambio del día de proceso. Utiliza tipo de cambio establecido obligatoriamente por el gobierno, si es requerido. Si no, utiliza un tipo de cambio disponible del mercado de mayoreo. El procedimiento de nuestra filialpuede cambiar de vez en cuando sin previo aviso. El tipo de cambio asignado es el usado en la fecha de procesamiento de la transacción. Este puede diferirdel vigente en la fecha de la Venta o Registro de la transacción. Pagos Pago Mínimo. Todos los meses deberá efectuar por lo menos el Pago Mínimo antes de la fecha límite de pago. Cuanto antes pague su Saldo Nuevo, pagará menos cargos periódicos de interés. Para calcular el Pago Mínimo, se toma cualquier monto vencido y se le suma todo monto que exceda su línea de crédito. Después sumamos el mayor de los siguientes: • El Saldo Nuevo en su estado de cuenta, si es menos de $25 dólares; • $25 dólares si el Saldo Nuevo es al menos $25 dólares; • 1.5% del Saldo Nuevo (cuyo cálculo es redondeado a la cifra en dólares más cercana hacia abajo) masel monto facturado de cargos periódicos de interés, cualquier cargo por retraso de pago aplicable y cual­quier cargo de interés mínimo aplicable. No obstante, el Pago Mínimo nunca excederá el Saldo Nuevo. Asignación de Pagos. Sujetos a la Ley aplicable, el monto del pago que exceda el pago mínimo será asignado, primero al saldo con APR mas alto y así sucesivamente al saldo siguiente con el APR más alto, hastaque el monto del pago sea agotado. Instrucciones para Realizar Pagos. Los pagos se abonan conforme a las instrucciones para efectuar lospagos que aparecen en el estado de cuenta. Usted deberá pagarnos en dólares estadounidenses medianteun cheque, un instrumento similar, o un débito automático, girado contra y pagado por un banco de EE.UU.No envíe dinero en efectivo. Nuestra aceptación de pagos inferiores a la cantidad adeudada, o de pagosque incluyan leyendas condicionales o avisos (como: “Pago Total de la Cantidad Adeudada”) u otras similares,no implica el finiquito de una disputa de buena fe a menos de que: (a) el pago sea enviado a BanamexUSA, 2029 Century Park East, 42nd Floor, Los Angeles, California 90067, Atención: Manejo de Aclaraciones; (b) el pago viene acompañado de una aseveración notoria (escrita en otro papel fuera de su cheque o estadode cuenta) que identifica su número de cuenta, las bases de la reclamación, y el hecho de estar realizandoel pago de conformidad con el arreglo de dicha reclamación; y (c) no rechazamos el pago dentro de un plazorazonable. Nos reservamos el derecho de aceptar los pagos realizados en moneda extranjera e instrumentos giradoscontra fondos depositados fuera de EE.UU. En caso de hacerlo, seleccionaremos la tasa de conversión anuestra discreción, y abonaremos a su cuenta en dólares estadounidenses después de deducir los costos de­rivados del procesamiento de su pago, o bien le facturaremos dichos costos por separado. Pagos Automáticos. Si usted autoriza pagos automáticos, cargaremos automáticamente en su cuenta de­signada la cantidad solicitada en la fecha mensual de pago (aproximadamente 25 días después de la fechade cierre de cuenta). Si elige cierta cantidad de pago fijo y la cantidad del pago mínimo de cierto mesexcede su cantidad fija de pago, cargaremos automáticamente su cuenta designada por el pago mínimodebido. Si elige las opciones de pago mínimo o de pago fijo (en lugar de la opción de pago total del saldomensual), usted podrá hacer pagos adicionales en cualquier momento. Si su cuenta designada no cuentacon fondos suficientes, deberá de pagar inmediatamente cuando menos el pago mínimo sin mediar demandaprevia para mantener su cuenta al corriente. Si usted realiza un pago atrasado bajo tales circunstancias, usted debe notificarnos por escrito que dicho pago cubrirá el pago automático omitido. Continuaremos cargando automáticamente la cuenta que usted haya designado hasta que nos solicite por escrito la cancelaciónde este servicio y tengamos un plazo razonable para procesar su solicitud. Reportes de Crédito Podremos proporcionar información sobre su cuenta a las agencias de información crediticia. Los pagos atra­sados, omitidos u otros incumplimientos que registre su cuenta pueden aparecer en su reporte de crédito.Si ha solicitado en su cuenta tarjetas para otras personas, podremos proporcionar también información dela cuenta a nombre de esas otras personas. También podremos obtener informes de crédito de seguimientoacerca de usted (por ejemplo, cuando analizamos su cuenta para un aumento de la línea de crédito). Sidesea conocer los nombres de las agencias de información crediticia a las que hemos solicitado reportes,escríbanos a la dirección de Atención a Clientes indicada en el estado de cuenta. Si usted cree que hemos reportado información errónea a una agencia de información crediticia, escribanosa la dirección de Atención a Clientes indicada en su estado de cuenta. Investigaremos el asunto de inmediatoy, si estamos de acuerdo con usted, nos pondremos en contacto con cada una de las agencias de informacióncrediticia a las que hayamos entregado dicha información, y les solicitaremos la corrección correspondiente.Si después de nuestra investigación estamos en desacuerdo con usted, se lo informaremos por escrito o porteléfono, y le indicaremos como presentar una declaración ante dichas agencias para que sea incluida ensu informe de crédito. Modificaciones al Presente Contrato Sujetos a la Ley aplicable, podremos modificar las tasas, las comisiones y los términos de este Contratoen cualquier momento y por cualquier razón. Dichas razones pueden basarse en información de su re-porte de crédito, como por ejemplo la omisión de realizar algún pago a otro acreedor en la fecha devencimiento, montos adeudados a otros acreedores, el número de cuentas de crédito abiertas, o el nú­mero de consultas de crédito. Las razones también pueden incluir factores competitivos u otros factoresrelacionados con el mercado. Las modificaciones podrán incluir el agregado, remplazo o eliminaciónde disposiciones en relación con su cuenta y con la naturaleza, el alcance y la ejecución de los derechosy obligaciones que usted y nosotros tenemos en virtud del presente Contrato. Estas modificaciones sonvinculantes para usted. Si el cambio diera origen a un aumento en alguna comisión, tasa o pago mínimou otro cambio significativo en la cuenta como está definido el la Ley Federal, le notificaremos por escritocon no menos de 45 días de anticipación del inicio del periodo de facturación en que el cambio entreen vigor, dicha notificación incluirá el derecho a rechazar los cambios salvo en el caso de un incrementoen sus tasas de interés periódicas debido a incumplimiento según se menciona anteriormente, le en­viaremos por correo un aviso por escrito en el tiempo requerido por la Ley. A menos que le notifiquemos lo contrario, el uso de la tarjeta con posterioridad a la entrada en vigordel cambio se considerará como una aceptación de los nuevos términos aun cuando no haya vencidoel plazo de 45 días. Todos los demás cambios entrarán en vigor inmediatamente por notificación, a menos de que se indiqueotra cosa en la notificación del cambio. Incumplimiento Usted se encontrará en incumplimiento bajo este Contrato si no efectúa el Pago Mínimo a la Fecha Límitede Pago correspondiente; excede su línea de crédito; paga con un cheque o instrumento similar que sea re­chazado o que deba ser devuelto por no poderse procesar o efectúa un pago por cargo automático que sedevuelve sin pago; cualquiera de ustedes fallece, o es declarado legalmente incompetente o incapacitado, o se declara en bancarrota; cualquiera de ustedes incumple bajo cualquier otro contrato de tarjeta de créditoque tenga con nosotros; o cualquiera de ustedes incumple de cualquiera manera con los términos de esteContrato. Si usted incumple, podremos cerrar su cuenta y exigir el pago inmediato del saldo total. En casode habernos otorgado una garantía en una Cuenta de Ahorros, podremos utilizar el monto del depósitopara pagar cualquier monto adeudado. Sujeto a la ley aplicable, si usted se encontrara en incumplimiento, también podríamos suspender cualquiertasa de interés periódica promocional de sus saldos y automáticamente incrementar su tasa de interés pe­riódica para su saldo en compras, su tasa de interés periódica para su saldo en disposiciones de efectivo ylos APRs correspondientes indicados. Rechazo de Tarjeta, Cierre de Cuentas y Disposiciones Relacionadas Rechazo de la Tarjeta. No garantizamos la aprobación de operaciones, y no asumimos responsabilidad al­guna por operaciones rechazadas, ya sea por nuestra parte o por un tercero, aun cuando tenga suficientecrédito disponible. Podremos limitar el número de operaciones que se pueden aprobar en un día. Si detectamos alguna actividad inusual o sospechosa, podemos suspender sus privilegios de crédito hasta que verifiquemos dicha actividad. Cargos Pre-Autorizados. Si incurre en incumplimiento, si extravía o le roban la tarjeta o si cambiamos sucuenta por cualquier motivo, podremos suspender los cargos automáticos de proveedores. Si se suspendenlos pagos pre-autorizados, usted será responsable de efectuar los pagos directamente hasta ponerse en con­tacto con el proveedor para restablecer los cargos automáticos. Extravío o Robo de Tarjetas, Números de Cuenta, o Cheques de Conveniencia y de Transferencia de Sal­dos. Si extravía o le roban una tarjeta, un número de cuenta o un cheque, o piensa que alguien los utilizó o podrá utilizarlos sin su autorización, llame al número de Atención a Clientes que aparece en su estado decuenta o al número que le indiquen cuando llame al número sin cargo o al Servicio de Información Telefónicalocal. Podremos solicitarle información por escrito que nos ayude a investigar qué sucedió y cumplir connuestra investigación. Deberá identificar los cargos no realizados por usted ni por sus usuarios autorizados,y por los que usted no haya recibido beneficio alguno. Cerrando Su Cuenta. Podrá cerrar su cuenta enviándonos una notificación por escrito o llamando sin costoal número de Atención a Clientes que se indica en el estado de cuenta o al dorso de su tarjeta de crédito;sin embargo, deberá pagar de todos modos el saldo total, conforme al presente Contrato. En cualquier mo­mento, podremos cerrar su cuenta o suspender los privilegios de la cuenta por cualquiera razón, sin darprevio aviso, según lo requerido bajo la ley aplicable. También podremos emitir una tarjeta diferente encualquier momento. Usted deberá devolvernos cualquier tarjeta cuando se lo solicitemos y acuerda dejarde utilizar la tarjeta si sus privilegios han sido terminados o suspendidos. Avisos. Podemos enviarle un aviso referente a su cuenta a la dirección que aparece en nuestros archivos.Un aviso a cualquiera de los usuarios se considera un aviso a todos los usuarios autorizados. Cualquier avisoque usted nos envíe debe ser por escrito y enviado a la siguiente dirección: Banamex USA, 2029 CenturyPark East, 42nd Floor, Los Angeles, California, 90067, Atención: Tarjetas de Crédito. Garantía o Prenda para Cuentas Garantizadas. Si la solicitud para su cuenta incluye una sección titulada“Garantía”, “Contrato de Garantía”, o “Prenda”, al firmar la solicitud usted cede, transfiere y da en prendaen favor de nosotros y otorga una garantía prendaría sobre su cuenta de depósito abierta con nosotros ocon un banco afiliado (Afiliado) con su solicitud, así como sobre otras cuentas que pueda usted especificar­nos, y cualquier otra cuenta posterior, que substituya o que la remplace, ya sea cuenta de cheques, deahorros, depósitos a plazo u otra, que exista actualmente, o que sean abiertas de aquí en adelante, inclu­yendo cuentas mancomunadas que mantenga con terceras personas y todos los ingresos de dichas cuentas,substituciones e inclusiones a la misma, incluyendo, sin limitación intereses (en lo sucesivo de forma indivi­dual y colectivamente, la “Cuenta de Depósito”), para garantizar el pago de todas sus obligaciones con nos­otros bajo este Contrato de Tarjeta de Crédito. La Cuenta de Depósito permanecerá en garantía con nosotros o con el Afiliado en tanto usted mantenga vigente cualquier tarjeta de crédito emitida por nosotros y hastaque todos sus adeudos y obligaciones con nosotros sean pagados por completo y hasta después de untiempo razonable (el “Período de Prenda”). Usted conviene que no puede retirar fondos o ceder, transferir,otorgar en prenda o garantía sobre la Cuenta de Depósito mientras tenga su tarjeta de crédito y hasta elfin del Período de Prenda, y reconoce y conviene que tenemos posesión y control exclusivo sobre la Cuentade Depósito en tanto usted tenga nuestra tarjeta y hasta el final del Periodo de Prenda. Si la Cuenta de De­pósito está con un Afiliado, tendremos tal posesión y el control exclusivo según al Acuerdo de Controlincluido en la solicitud firmada por usted. Si usted incumple sus obligaciones o consideramos de forma ra­zonable que el crédito esta dudoso de recuperar, quedamos facultados para aplicar los fondos de dicha Cuenta de Depósito para el pago de todas las cantidades que nos adeude bajo el presente Contrato de Tar­jeta de Crédito, así como también cualquier otro adeudo que tenga con nosotros, exceptuando aquellasobligaciones que se encuentren garantizadas por bienes inmuebles. Si la solicitud no incluyera una secciónde “Garantía”, “Contrato de Garantía”, o “Prenda”, su cuenta no es una cuenta garantizada. RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS Si un conflicto que implica $25,000 dólares o más, se presenta entre nosotros con respecto al presenteContrato, su cumplimiento o nuestros servicios, cualquiera de nosotros puede requerir que tal conflictosea resuelto por referencia judicial de acuerdo con el Código de Procedimientos Civiles de California (Ca­lifornia Code of Civil Procedure), Secciones 638, et seq. El árbitro será un juez jubilado de la Asociación Americana de Arbitraje (American Arbitration Association (AAA)) o Servicio Judicial de Arbitraje y Me­diación, Inc. (Judicial Arbitration and Mediation Services (JAMS)), y convenido entre las partes. Si usted ynosotros no podemos llegar a un acuerdo respecto al árbitro, la parte que inicialmente seleccionó el pro­cedimiento en referencia solicitará un panel de diez jueces jubilados del AAA o de JAMS, y la corte selec­cionará un árbitro de ese panel. Los costos del procedimiento en referencia, incluyendo los honorariosdel reportero de la corte, serán llevados igualmente por las partes según se incurran. El árbitro oirá todaslas declaraciones antes y después del juicio, incluyendo las peticiones de reparación equitativa (equitable relief); preparará un laudo por escrito con resultados de los hechos y conclusiones legales; y repartirá loscostos como sea apropiado. El juicio con respecto al laudo será llevado acabo en la corte en la cual talprocedimiento fue iniciado y todas las partes tendrán derecho total a apelación. Esta disposición no seráconsiderada como una limitación a nuestro derecho u obligación a obtener remedios provisionales o ac­cesorios, a congelar fondos en el caso de un conflicto, a ejercitar cualquier interés o embargo preventivode seguridad que tengamos sobre los bienes, o para cumplir con el proceso legal que involucre sus cuentas u otros bienes. Ley Aplicable y Ejecución de Nuestros Derechos Ley Aplicable. Los términos y la ejecución del presente Contrato estarán gobernados por la ley federalde EE.UU. y la ley de California, en donde estamos localizados. Sin embargo, ciertos requerimientos deavisos y facturación y otros derechos bajo la ley federal de EE.UU. indicados en este Contrato de Tarjetade Crédito solo son aplicables para crédito ofrecido, solicitado u otorgado a un individuo para uso personal(personal o familiar) que es un residente (incluyendo residentes legales) de cualquier estado. El término“Estado” se refiere a los 50 estados, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y cualquier posesión o territorioestadounidense. Ejecución del presente Contrato. Nosotros podemos retrasar o dejar de ejecutar cualquiera de nuestrosderechos bajo el presente Contrato sin perder ninguno de ellos. Cualquier renuncia nuestra no será con­siderada como una renuncia de otros derechos o del mismo derecho en otra ocasión. Cobranza de Gastos y Costos. Si usted incumple con el presente Contrato, usted acuerda en pagar cual­quier gasto y costo de cobranza y honorarios legales en los que incurramos para ejecutar nuestros dere­chos. Cesión. Podemos ceder a terceros nuestros derechos y obligaciones bajo el presente Contrato total o par­cialmente. Usted no puede ceder ningún derecho ni delegar cualquier obligación bajo el presente Con­trato. Cuentas Mancomunadas. Si hay más de uno de ustedes (por ejemplo, titular y co-titular), cada unotendrá el derecho de utilizar la cuenta hasta el límite de crédito establecido. Cada uno de ustedes será conjunta y solidariamente responsable de todas las cantidades adeudadas en la cuenta, incluyendo cual­quier disposición hecha en exceso del límite de crédito. Términos Aplicables a Cuentas Empresariales Si el tarjetahabiente no es una persona física, o si el tarjetahabiente es una persona física pero la tarjetaes emitida principalmente para fines empresariales, comerciales o agrícolas, los términos y condicionessiguientes aplican a su tarjeta y a su cuenta (“cuenta empresarial”). En caso de cualquier conflicto entrelos términos y condiciones siguientes y el resto de este Contrato de Tarjeta de Crédito, los términos y lascondiciones siguientes son las que prevalecerán. Definición del “Empresa”. “Empresa” significa la corporación, sociedad asociación, sociedad de respon­sabilidad limitada, sociedad único u otra empresa que soliciten la tarjeta y la cuenta y cualquier sucesoranterior. Las Disposiciones Adicionales Respecto a Usuarios Autorizados Incluyendo Empleados. De acuerdo al siguiente párrafo con respecto a la opción del Estado de Cuenta Individual, nosotros po­demos asignar un sub-número de cuenta a los usuarios autorizados, lo cual no afectará su responsabilidadrespecto a sus transacciones. Usted será responsable por el uso de la tarjeta o cuenta por un usuario au­torizado, incluso si el usuario autorizado renuncia a su empleo. Para cancelar el permiso del usuario au­torizado para utilizar una tarjeta o cuenta, además de notificarnos por escrito como se describe en elContrato de Tarjeta de Crédito, usted nos debe devolver cualquier tarjeta emitida al usuario autorizadocon su notificación de cancelación por escrito e informar al usuario autorizado que él o ella ya no tieneel permiso para utilizar la tarjeta y la cuenta. Usted será responsable por el uso de la tarjeta por el usuarioautorizado hasta que recibamos su aviso y la tarjeta correspondiente. Obligaciones en Caso de Diez o Más Tarjetas. Al firmar la solicitud para la cuenta, usted está de acuerdocon la Sección 135 de la Ley de Transparencia en Crédito (Truth in Lending Act), que si hemos emitidodiez (10) o más tarjetas para el uso por parte de sus empleados en respuesta a su solicitud, usted renunciaa cualquiera y todas las limitaciones respecto a sus obligaciones para el uso no autorizado de dichas tar­jetas que usted pueda tener bajo la Ley de Transparencia en Crédito. Disposición Adicional Respecto al Cierre de Su Cuenta. Si usted deja la Empresa por cualquier razón, o si la Empresa suspende sus operaciones, o si es susceptible a un cambio en el control o a una reestruc­turación, o transfiere o acuerda en transferir una parte substancial de sus bienes, usted nos debe notificarpor escrito tal situación para que podamos cerrar su cuenta. Disposiciones Adicionales Respecto al Incumplimiento. Además de las causas de incumplimiento deotras secciones del Contrato de Tarjeta de Crédito, usted estará en incumplimiento, y nosotros podemos,sin previa notificación, cerrar su cuenta, cancelar todas las tarjetas relacionadas con su cuenta y solicitarel pago inmediato del total de su saldo si cualquiera de lo siguiente ocurre: usted ha hecho alguna declaración falsa o dolosa en la solicitud para su cuenta; usted deja de pagar cualesquiera otros préstamosque usted nos deba; usted llega a ser insolvente; hay un embargo, la determinación de crédito fiscales ocarga contra usted o contra su propiedad; usted realiza una cesión para el beneficio de acreedores; unapetición de insolvencia es solicitada por o contra usted; un guardián, administrador, receptor, custodio ofideicomisario son designados para usted; usted generalmente no paga sus deudas conforme se van volviendo exigibles y pagaderas; o si hay un cambio adverso en su posición financiera. Usted estará tambiénen incumplimiento si la Empresa suspende sus operaciones, es susceptible a un cambio en el control ouna reestructuración, o transfiere o está de acuerdo en transferir una parte importante de sus bienes.Todos ustedes estarán en incumplimiento si alguno de ustedes está en incumplimiento. Si usted está enincumplimiento y deja de pagar cualquier cantidad que usted deba en su cuenta, usted será responsablede cualesquiera costos legales en que incurramos, así como de los costos y gastos causados por cual quieracción legal, en términos de la ley aplicable. Los Derechos de Facturación no Aplican. La sección del Contrato de Tarjeta de Crédito denominada “Sus Derechos de Facturación: Guarde Este Aviso Para Uso Futuro” y cualquier resumen de sus derechosde facturación en sus estados de cuenta no aplican a su tarjeta y cuenta. Para Información Adicional Llame sin costo al número telefónico de Atención a Clientes indicado en el estado de cuenta o en la parte posterior de su tarjeta. Usted también puede llamar gratis al Servicio de Información Telefónicalocal para conseguir nuestro número de teléfono. Banamex USA, 2029 Century Park East, Los Angeles, CA 90067 SUS DERECHOS DE FACTURACION: GUARDE ESTE AVISO PARA USO FUTURO Este aviso contiene información importante sobre sus derechos y nuestras obligaciones bajo la Ley Equitativa de Facturación de Crédito (Fair Credit Billing Act). QUE HACER SI ENCUENTRA UN ERROR EN SU ESTADO DE CUENTA Si usted considera que su estado de cuenta está incorrecto, escríbanos a Banamex USA, P.O. Box 30886, Los Ángeles, CA 90030-0886. En su carta, proporciónenos la siguiente información: • Información de Cuenta: Su nombre y número de cuenta. • Monto en Dólares: El monto en dólares del error considerado. • Descripción del problema: Describa el error y explique, si es posible, por qué usted cree que hay un error. Debe contactarnos: • A los 60 días de que aparezca el error en su estado de cuenta. • Por lo menos 3 días hábiles antes de la fecha programada para un pago automático, si quiere detener el pago si considera equivocado el monto. Usted debe notificarnos de posibles errores por escrito. Puede llamarnos, pero en ese caso no estamosobligados a investigar cualquier posible error y usted tendrá que pagar el monto en cuestión. QUE OCURRIRA DESPUES QUE RECIBAMOS SU CARTA Cuando recibamos su carta, debemos hacer dos cosas: 1. A los 30 días de recibir su carta, debemos comunicarle que hemos recibido su carta. También le comunicaremos si ya hemos corregido el error. 2. A los 90 días de recibir su carta, debemos de haber corregido el error o haber explicado el por qué estimamos que su estado de cuenta estaba correcto. Mientras investigamos si hay un error: 1. No podemos intentar cobrar ningún monto reclamado, o reportar su cuenta como incumplida. 2. Podemos seguir facturándole el monto reclamado, incluyendo cargos por financiamiento. 3. Aun cuando usted no tiene que pagar ninguna cantidad reclamada durante nuestra investigación,sigue siendo responsable por el pago de las porciones de su saldo que no están en reclamación. 4. Podemos aplicar cualquier monto no pagado contra su límite de crédito. Después de terminar nuestra investigación, ocurrirá uno de los siguientes dos casos: • Si cometimos un error: usted no tendrá que pagar el monto en cuestión ni cualquier cargo por finan­ciamiento u otros cargos relacionados a esa cantidad. • Si creemos que no hubo un error: usted será responsable de pagar cargos por financiamiento, y tendráque realizar cualquier pago pendiente relacionado con el monto reclamado. En cualquier caso, le en­viaremos una declaración de la cantidad que usted debe y la fecha en la que debe pagarla. Podemosreportarlo como pago incumplido si no paga el monto que creemos que usted debe. Si nuestra explicación no le satisface y usted nos escribe en un plazo de 10 días mencionando que ustedse rehúsa a pagar, no podemos informar a quien sea que le reportemos dicho atraso sin informar al mismotiempo que usted tiene una reclamación respecto a su cuenta. Debemos informarle a usted el nombre detodos a quienes les reportemos información acerca del estado del pago y debemos informarles tambiéncuando el problema haya sido resuelto de manera definitiva entre nosotros. Si no seguimos estas reglas, nosotros no podemos cobrar los primeros $50 dólares de la cantidad cues­tionada, aun si su estado de cuenta estaba correcto. SUS DERECHOS EN CASO DE NO ESTAR SATISFECHO CON SUS COMPRAS DE TARJETA DE CREDITO Si usted no está satisfecho con los bienes o los servicios adquiridos con la tarjeta de crédito, y ha intentadode buena fe corregir el problema con el comerciante, usted puede tener el derecho a no pagar la cantidad restante adeudada. Para usar este derecho, todo lo siguiente debe ser verdad: 1. Usted debe haber realizado la compra en el estado donde reside o dentro de 100 millas de su direcciónde correo actual; y el precio de compra debe haber sido más de $50 dólares. (Nota: Estas limitacionesno aplican si nosotros somos dueños u operadores del comerciante, o si le enviamos la publicidad sobreel bien o servicio.) 2. Usted debe haber usado su tarjeta de crédito para la compra. Compras hechas con disposiciones deefectivo de un cajero automático o con un cheque con acceso a su cuenta de tarjeta de crédito no ca­lifican. 3. No debe haber pagado el saldo de la compra. Si cumple con todos los requisitos y sigue insatisfecho con su compra, comuníquese por escrito a: Banamex USA, P.O. Box 30886, Los Ángeles, CA 90030-0886. Mientras investigamos, las mismas reglas indicadas previamente aplican al monto cuestionado. Despuésque terminemos nuestra investigación, le comunicaremos nuestra decisión. En ese entonces, si creemosque debe un monto y usted no paga, podemos reportarlo por atraso de pago. Este documento ha sido traducido al español exclusivamente para su conveniencia. En caso de existiralgún conflicto entre el documento en inglés y su traducción al español, el documento en inglés es elque prevalecerá. TERMS & CONDITIONS / TERMINOS Y CONDICIONES Interest Rates and Interest Charges / Tasas de Interés y Cargo por Intereses Annual Percentage Rate (APR) for Purchases / Tasa de Porcentaje Anual en Compras 20.99% APR for Cash Advances / Tasa de Porcentaje Anual en Disposiciones de Efectivo 24.99% How to Avoid Paying Interest on Purchases /Como Evitar el Pago de Intereses en Compras Your due date is at least 25 days after the close of each billing cycle. We will not charge you any interest on purchases if you pay your entire balance by the due date each month. / Su fecha de vencimiento es al menos 25 días después del cierre de cada período de facturación. No le cobraremos ningún interés en compras si paga el saldo en su totalidad a la fecha de vencimiento cada mes. Minimum Interest Charge / Cargo de Interés Mínimo If you are charged interest, the charge will be no less than U.S.$0.50 / Si le cobramos interés, el cargo será no menor a U.S.$0.50 For Credit Card Tips from the Consumer Financial / Para Consejos sobre Tarjeta de Crédito del Consumer To learn more about factors to consider when applying for or using a Protection Bureau credit card, visit the website of the Consumer Financial Protection Bureau at http://www.consumerfinance.gov/learnmore. Para conocer más sobre los factores a considerar al solicitar o usar una Financial Protection Bureau tarjeta de crédito, visite la página web del Consumer Financial Protection Bureau en http://www.consumerfinance.gov/learnmore. Fees / Comisiones Annual Fee / Comisión Anual de Membresía $35 Transaction Fees / Comisiones por Transacciones • Cash Advance / Disposición de Efectivo: Either U.S.$15 or 6% of the amount of each cash advance, whichever is greater / U.S.$15 ó el 6% del monto de cada disposición de efectivo, el que sea mayor. • Foreign Purchases (outside the U.S.) Compras en moneda extranjera (fuera de los EEUU): 3% of each purchase in U.S. dollars / 3% de cada compra en Dólares americanos. Penalty Fees / Comisiones por Penalización • Late Payment / Retraso de Pago: Up to / Hasta U.S.$15 • Over-the-Credit Limit / Sobregiro: None / Ninguno • Returned Payment / Pago Devuelto: Up to / Hasta U.S.$25 How We Will Calculate Your Balance: We use a method called “average daily balance (including new purchases)”. / Cómo Calculamos Su Saldo: Usamos un método llamado “saldo promedio diario (incluyendo nuevas compras)”. The information about the costs of the card described in this application is accurate as of November 12, 2012 / La información acerca de los costos de la tarjeta, descrita en esta solicitud, está vigente al 12 de noviembre, 2012. The information may have changed after that date. To find out what may have changed, call our toll-free number 1-800-222-1234 from the U.S. or 01-800-111-1234 from Mexico. / Sin embargo pudo haber cambiado con posterioridad a esa fecha. Para informarse de los posibles cambios, llame sin costo al 1-800-222-1234 desde los Estados Unidos o al 01-800-111-1234 desde México.